статус беженца
|
Зарегистрируйтесь и вы сможете задавать вопросы, учавствовать в форуме, узнавать мнение клиентов.

статус беженца
статус беженца
rus | eng
свяжитесь с нами по вопросу статуса беженца Карта сайта
Офис в Лондоне: +44.20.8144.9997
Офис в Торонто: +1.647.558.7520
paterton.ca  paterton@outlook.com
 

Новые миграционные и репатриационные перспективы в Германии

Новые миграционные и репатриационные перспективы в Германии

13 июня 2013 года на очередном заседании депутаты Бундестага подавляющим большинством голосов утвердили изменения в Законе о статусе позднего переселенца (Bundesvertriebenengesetz, Bundestag – Drucksache 17/13937 vom 12.06.2013). Внесенные поправки предоставляют второй шанс на переезд в Германию тем соискателям статуса позднего переселенца или потомка позднего переселенца, заявления которых некогда были отклонены.

17.02.2015

13 июня 2013 года на очередном заседании депутаты Бундестага подавляющим большинством голосов утвердили изменения в Законе о статусе позднего переселенца (Bundesvertriebenengesetz, Bundestag – Drucksache 17/13937 vom 12.06.2013). Внесенные поправки предоставляют второй шанс на переезд в Германию тем соискателям статуса позднего переселенца или потомка позднего переселенца, заявления которых некогда были отклонены.

Новая редакция закона вступит в силу после визирования федеральным президентом, и начнет действовать после публикации в «Федеральном законодательном вестнике». По всей вероятности это произойдет еще до выборов в Бундестаг, которые состоятся в сентябре 2013. Хотелось бы представить нашим читателям некоторые подробности этого акта.

Ранее условия для присвоения статуса позднего переселенца по §4 BVFG были таковы: рождение до 01.01.1993, доказательство немецкого происхождения (достаточно на уровне дедушек, бабушек, иногда прабабушек), декларация принадлежности к немецкому народу (альтернативно – сопоставимыми путями для лиц без записи о национальной принадлежности в личных документах) и знание разговорного немецкого языка в качестве подзабытой, но родной речи. Есть и иные требования, но они не столь существенны. Отказы родителям не лишают их детей возможности добиться присвоения собственного статуса позднего переселенца. Эти критерии отрабатывались многие годы, получив и благословение высшего административного суда Германии.

С годами их соблюдение становилось все труднее. Уходит из жизни поколение российских немцев, родившихся на Волге и в других районах компактного проживания российских немцев, а вместе с ними и активно употребляемый в быту родной немецкий язык. Во многих постсоветских странах (например, России и Украине) отменена документальная запись о национальности, что затрудняет декларацию принадлежности к немецкому народу для молодого и среднего поколения российских немцев. (Только на требовании декларации потерпели неудачу многие российские немцы, хотя прочие критерии статуса позднего переселенца были соблюдены.) Трудно стало доказать употребление немецкого языка в семейном кругу, ведь почти вся родня и односельчане выехали в Германию.

Новые статусные предпосылки выглядят следующим образом:

– По-прежнему необходимо доказательство происхождения от предка немецкой национальности или гражданина Германии. Здесь изменений не произошло.

– Требуется доказательство признания своей принадлежности к немецкому народу. Из прежнего закона исчезло слово «только» к немецкому народу. Это важное изменение. Оно открывает дорогу к статусу позднего переселенца лицам с прежними записями о ненемецкой национальности. Лица без записи о национальной принадлежности могут доказывать декларативное признание «иными» способами. Ранее законодатель требовал доказательства «альтернативно-сопоставимым» способами. Новая редакция закона не содержит точного определения «иных» путей, но понятие «иной» значительно шире понятия «альтернативно-сопоставимый». Здесь законодатель внес существенные облегчения в прежний закон.

– Значительной представляется замена требования декларативного признания принадлежности к немецкому народу и семейной передачи немецкого языка доказательством знания немецкого языка уровня В1. Это важно для молодых людей без документированной записи о национальности или при недостаточной семейной передаче знания немецкого языка. Теперь немецкое происхождение вкупе с квалифицированным языковым сертификатом уровня В1 может открывать дорогу к статусу позднего переселенца без доказательства прочих предпосылок. Это особо интересно молодым, хорошо образованным жителям больших городов стран СНГ.

– Признание принадлежности к немецкому народу теперь возможно путем доказательства приобретенных в кругу семьи знаний немецкого языка. Это важное новшество. Например, как в случае с гражданином Украины В. Шмидтом 50-ти лет, который говорит на принятом в их семейном кругу швабском диалекте. В первом советском паспорте он был записан по матери как украинец. Теперь семейные знания немецкого языка помогут ему приобрести статус позднего переселенца, несмотря на запись в паспорте. Интересно, что новый закон говорит просто о «семейных знаниях», не требуя умения говорить на простом, выученном в семье немецком языке к моменту переселения, как это требовала прежняя редакция закона. Возможно, законодатель снизил требования к уровню владения немецким языком, выученным в семье. Этот вопрос нуждается в судебном прояснении. Я вижу шансы на успех и у лиц, которые в детстве доказуемо владели немецким языком, но за многие десятилетия жизни в иноязычном пространстве утеряли многие языковые навыки.

– Для некоторого усложнения переселенческой ситуации законодатель и сейчас требует знание простого немецкого языка на достаточном уровне к моменту переселения, но ведь их можно приобрести и на языковых курсах.

– По-прежнему допускаются различные исключения для больных и инвалидов.

Обобщая нововведения можно сделать такие выводы:

* Лица немецкого происхождения с постоянной записью о немецкой национальности могут получить решение о приеме после доказательства элементарных занятий немецкого языка, приобретенных вне семьи.

* Лица немецкого происхождения без декларативной принадлежности к немецкому народу и без семейной передачи знаний немецкого языка могут добиться присвоения статуса позднего переселенца путем приобретения сертификата квалифицированного знания немецкого языка уровня В1.

* Лица немецкого происхождения с прежней записью о ненемецкой национальности могут добиться приема, доказав семейную передачу немецкого языка.

*Также сделана уступка в процедуре повторного рассмотрения уже закрытого отказом делопроизводства. Возобновление делопроизводства приема в Германию не увязано с определенным сроком. Здесь речь идет о существенном улучшении правовых позиций заинтересованных лиц и изменении законодательства в их пользу. Это дает право давно отклоненным соискателем статуса позднего переселенца требовать повторного рассмотрения их заявления. И хотя в ряде случае такое возобновление не удастся (например, по обстоятельствам §5 BVFG), все же у многих отказников появились обоснованные надежды переселиться в Германию/Европу по льготному статусу немецкого переселенца.

* По-новому урегулировано право включения потомков по §7 BVFG. Доселе действовало правило ожидания включения всех потомков в стране происхождения. После переселения основного заявителя в Германию, включение допускалось только по особым обстоятельствам. Так что поздний переселенец, переехавшийя в Германию, не дожидаясь включения в решение о приеме своих детей и внуков, как правило, мог увидеть своих родных и близких только во время гостевых посещений. Во всяком случае, воссоединение удавалось с большим трудом и в некоторых случаях.

В конце 2011 года для страдающих от разлуки, немолодых российских немцев была создана возможность включения в решение о приеме задним числом в рамках правила трудного случая. Новая редакция закона говорит о возможности включения потомков задним числом и без обстоятельств трудного случая. Отклоненные соискатели статуса потомка, добивающиеся включения в решение о приеме основного заявителя задним числом, могут подавать повторные заявления. По новым правилам они не связаны сроком.

Важна отмена требования знаний немецкого языка малолетними потомками позднего переселенца. Доселе мы имели дело с печальной ситуацией, когда к подросткам старше 14 лет предъявлялись завышенные требования доказать базовые знания немецкого языка. Дети в возрасте 12-14 лет должны были доказывать участие в уроках немецкого языка в школе. В новом законе все эти требования отменены. Знания немецкого языка должны доказывать только молодые люди старше 18 лет.

Таким образом, нужно набраться терпения до вступления закона в силу. После чего для отклоненных соискателей статуса немецкого переселенца по §§4 и 7 BVFG и для молодого поколения российских немцев откроются совершенно новые миграционные и репатриационные перспективы. До момента вступления закона в силу действуют прежние правила. Особенно важно включить супругу и потомков в решение о приеме до переселения основного заявителя в Германию.

//


Возврат к списку



Paterton office in Toronto, Canada 11.02.2015| Paterton office in Toronto, Canada
Paterton Office in Toronto, Ontario, Canada

Клиент из Киева иммигрировавший в Германию 03.07.2014| Клиент из Киева иммигрировавший в Германию
Client from Kiev whom we helped with his immigration to Germany.

Блоги, отзывы, вопросы от клиентов

Все блоги
Добрый день. Есть желание найти работу во франции. Подскажите на каких сайтах можно разместить резюме? Какой уровень французского необходим для трудоустройства?
Читать подробнее
Здравствуйте!
Читать подробнее
Хотілось би знати причину відказує у відкритті візи
Читать подробнее
ЗДРАВСТВУЙТЕ НАМ НУЖНО ПРИГЛАШЕНИЕ ИЗ КАНАДЫ ДЛЯ НАШИХ САТРУДНИКОВ С УВАЖЕНИЕМ DIMITRI VARDOSHVILI DIRECTOR NGO COUNTRY GEORGIA IN WORLD GEORGIA, TBILISI E- mail: ngogeorgiacom@gmail.com
Читать подробнее